понедельник, 27 декабря 2010 г.

Нужно ли в русском языке слово "блог"?

Из блога Светланы Ясинской "Учитель словесности":

Запись передачи радио "Эхо Москвы" "Говорим по-русски."
Марина Королёва - Нельзя сказать, что в России не пытались это слово перевести. В русских текстах в качестве перевода мелькают слова журнал или дневник. Но самым нейтральным и самым употребительным оказалось именно заимствование. Тем более что вскоре русский язык одолжил у английского и название для автора блога – блогер, а затем и сам создал прекрасное слово блогерша. К тому же коммуникативное пространство, в котором блогеры ведут свои блоги, называется блогосферой. Интересно, что появился и русский глагол со значением «вести блог» – бложить (с ударением на о), но воспринимается он как шутливый и игровой. В любом случае, можно говорить о полноценном словообразовательном гнезде с этим корнем или о группе употребительных однокоренных слов.


Ольга Северская – Кстати, Максим Кронгауз обращает внимание на то, что с блогером до сих пор происходит нечто странное. Русский орфографический словарь под редакцией В.В. Лопатина рекомендует написание с одним г: блогер. В текстах же два написания (с одним или с двумя г) конкурируют практически на равных. Языковед не считает пока эту проблему окончательно решённой, тем более что в Русском орфографическом словаре можно встретить слово логгер, написанное с двумя г.

М. - Первый тип дневника – это дневник научный, ежедневно и подробнейшим образом фиксирующий некоторые явления. Второй тип – личный, единственным читателем которого является сам автор. Он, конечно, может показывать отдельные записи друзьям и знакомым, но это ни в коей мере не является обязательным. Личный дневник может публиковаться после смерти автора, но это представляет отдельную этическую проблему.

О. – Так вот, типичный блог в Интернете не вполне соответствует ни первому, ни второму определению. Если говорить о «записях личного характера», то они по умолчанию всегда публичны (возможность и широту аудитории подзамочных записей я сейчас не обсуждаю). У автора может не быть ни одного читателя, но зайти на его блог может каждый. То есть блог – в отличие от дневника – открыт для потенциального читателя и тем самым не является интимным пространством.

М. - Если же говорить о «научном дневнике», то типичный блог не «дотягивает» до него степенью регулярности и обязательности. В отличие от автора научного дневника автор блога свободен в своём творчестве, он живёт по принципу «хочу – пишу, хочу – не пишу». Таким образом, блог – это, безусловно, новое явление, не имеющее точного аналога в прошлом, констатирует лингвист.

О. – А язык в этом случае может выбрать одну из двух стратегий: либо использовать для нового понятия существующее слово (например, дневник), у которого просто-напросто образуется новое дополнительное значение, либо создать новое слово (например, заимствовать его из другого языка). Английский язык выбрал вторую стратегию, только он не заимствовал слово, а породил его посредством языковой игры. Русский язык тоже выбрал вторую стратегию, заимствовав английское слово. И не прогадал.

Читать полностью здесь

четверг, 23 декабря 2010 г.

Новогодний бал-маскарад

Первый в истории Ласнамяэской гимназии бал-маскарад состоялся! Смотрите фотографии в наших альбомах. Стоит ли говорить, что чувство иллюзии было постоянным. Дети обошли нас не только в компьютерной грамотности, но и в умении жить далеким прошлым. Не просто играть, перевоплощаться, а именно жить! Удивительное воодушевление я наблюдала в этих молодых людях, самозабвенно танцующих полонез, вальс, мазурку или галоп. И так в течение трех с половиной часов! Конечно, низкий поклон организатору, вдохновителю - Светлане Николаевне Бруснигиной, которая не просто научила танцевать, но зажгла в душе какой-то огонек красоты и изысканности...
Любимая учительница биологии Светлана Газиевна в костюме героини лакского народа, к которому принадлежит и сама учительница. Имя ее Парту Патима. Читайте легенду об этой девушке.

С Рождеством и Новым годом!

С Наступившим Новым годом!




Здесь каждый раз новая открытка! Заглядывайте иногда... ;)
Источник

вторник, 21 декабря 2010 г.

Книгу - в подарок!

Подарки бывают трех видов: хорошие, плохие и… книги. В преддверии Нового года "Правда.Ру" расскажет о самых лучших детских книгах, которые станут прекрасным подарком под елку. Есть ли у зверей свой Дед Мороз? В каком сыре предпочитают жить мыши? Зачем человеку язык и как делать снежные цветы? Обо всем этом можно узнать только из книг!


Подарки на Новый год — главная радость для всех детей. Поэтому Новый год для них, даже для тех, кто не верит в Деда Мороза, — волшебная сказка. Ведь все равно это так чудесно — прибежать утром к елке и увидеть таинственные блестящие свертки. Торопясь разорвать обертку и завизжать от радости. Но как сохранить ощущение сказки у ребенка после того, как он развернул подарок? Очень просто — подарите ему книгу.

Книга — это тоже своего рода волшебство, особенно если в ней чудесные картинки. И потом так здорово, устроившись на диване с мамой или папой, в зимний вечер вместе читать о приключениях, далеких странах и сказочных существах. Можно просто рассматривать картинки, а можно самим выдумывать новые приключения полюбившихся героев.

Какие книги подарить своим детям на Новый год? Читайте далее

О Гофмане, "Щелкунчике" и не только.

Каждый год на экраны выходят десятки фантастических и фэнтезийных постановок, поражающих удивительными существами, невероятными приключениями и головокружительными трюками. Чем больше их выходит, тем сильнее хочется увидеть в кино старую добрую сказку. Особенно на Рождество. А потому не может не радовать, что в эти зимние дни на экраны выходит экранизация рождественской сказки Гофмана «Щелкунчик», снятая Андреем Кончаловским.

Можно сказать, что Гофман и Кончаловский шли к «Щелкунчику» одинаково долго — сорок лет. Именно столько было сказочнику, когда он написал историю о девочке Мари, деревянной кукле для раскалывания орехов и Мышином короле, и столько же лет вынашивал идею проекта её экранизации режиссёр.
А ещё, говоря о фильме, нельзя не отметить, что в той или иной мере к нему имеют отношение сразу три композитора. И если имя второго вполне очевидно, то, чтобы узнать имя первого, надо оглянуться далеко назад — в конец XVIII века.
Об авторе "Щелкунчика", о постановках и экранизациях читайте в "Частном корреспонденте"
О новой постановке балета "Щелкунчик" в театре "Эстония".

понедельник, 20 декабря 2010 г.

Притча о чуде

В предверии Нового года так хочется верить в чудо!

Александр Печерский представляет встречу с чудом так:

Притча о чуде


09.12.2009

Жило было Чудо, пушистое такое, ни на что не похожее, а главное — чудесное. Жило оно отдельно от людей, в маленьком домике в лесу. Утром Чудо шло на работу к людям, дарило себя, а вечером возвращалось домой, иногда уставшим, а иногда счастливым. Много лет так оно приходило в дома людей.

И вот однажды Чуду всгрустнулось: «Почему обо мне вспоминают и зовут прийти только когда звать больше некого, когда стол пустой, в доме нет гостей, а хозяин устал? А я, Чудо, разве не устаю? А мне разве не нужно хотя бы еще одно Чудо, что б веселее было?». С тех пор Чудо стало редко приходить, когда его зовут в пустые дома и уставшие сердца. Так оно и жило, приходило с удовольствием туда, где его даже не звали и всем было хорошо и без него, и не ходило туда, куда звали. Люди не понимали поведения Чуда и считали, что у него просто трудный и капризный характер.

Однажды Чудо даже получило письмо от одного человека, который писал, что его сердце полно любви, но он одинок, так как в его жизни не хватает Чуда. Но и на эту просьбу Чудо не пришло, так как оно знало, что сердце, полное любви, не нуждается в Чуде, нуждаются только пустые и уставшие сердца.

С тех пор прошел то ли месяц, то ли год... Снова получает Чудо письмо от того человека, странное письмо, со странными словами, которых Чудо никогда раньше не слышало: «Я люблю тебя, Чудо, у меня для тебя есть все самое лучшее. Я буду рад тебя видеть, когда ты захочешь и сколько захочешь».

Чудо конечно же собрало вещи и поехало в дом, в котором впервые в жизни его ждали, любили и при этом ни о чем не просили. Так они и зажили вместе, Человек и его любимое Чудо, которое, играя, то будило его лучиком утреннего солнышка, то отражалось в глазах живущих рядом людей, то просто смеялось из зеркала. Человек снова и снова удивлялся тому, как это он раньше не понял, что «Не Чудо рождает Любовь, а Любовь рождает Чудо». А дом Человека с тех пор стали называть волшебным, ведь в счастье всегда есть что-то волшебное...»

Александр Печерский

руководитель проекта

www.man-to-man.ru

пятница, 17 декабря 2010 г.

Знакомьтесь: Юрий Буйда. Размышления об истории, литературе, писательстве и жизни.

"Зачем, о Господи, над миром Ты бытие моё вознёс?"

Одно хорошо: от жизни человечества, от веков, поколений остается на земле только высокое, доброе и прекрасное, только это. Все злое, подлое и низкое, глупое в конце концов не оставляет следа: его нет, не видно. А что осталось, что есть? Лучшие страницы лучших книг, предание о чести, о совести, о самопожертвовании, о благородных подвигах, чудесной песни и статуи, великие и святые могилы, греческие храмы, готические соборы, их райски-дивные цветные стекла, органные громы и жалобы. «Dies irae» и «Смертью смерть поправ»... Остался, есть и вовеки пребудет Тот, Кто, со креста любви и страдания, простирает своим убийцам объятия...
И.Бунин "Богиня Разума"

И как хорошо, что в этом бунинском списке достойное место занимает и сам Мастер тонкой поэзии и щемящей прозы. Вчера в малом зале Центра Русской Культуры состоялась музыкально-поэтическая композиция, посвященная 140-летию  русского поэта и писателя, лауреата Нобелевской премии Ивана Алексеевича Бунина. Самое интересное, что на вечере присутствовал очевидец событий 1938 года, когда Бунин встречался со студентами в городе Тарту.
На вечере вновь прозвучали имена тех, кто был связан с Буниным в Эстонии: Игорь Северянин, Мария Карамзина, Юрий Шумаков. Были представлены книги "Последнее свидание" и "Мария Карамзина. "Ковчег"  редактором журнала "Вышгород" Л.Глушковской , звучали рассказы о жизни Бунина, о получении им Нобелевской премии, о прибалтийском турне писателя, гимназисты из города Нарва привезли трогательный спектакль по рассказу "Холодная осень",  прозвучали вокальные произведения в исполнении Камерной группы выпускников хора "Радуга", заслуженной артистки России Алины Клочковой и дипломанта премии имени Северянина Валентины Пешковой и, конечно, звучали стихи! В исполнении и школьников, и взрослых, и совсем убеленных сединой... 
Фотоотчет, конечно, не может передать и сотой доли той атмосферы, которая согревала всех в этот морозный вечер.


среда, 15 декабря 2010 г.

Джейн Остин. А вы читали "Гордость и предубеждение"?

Клуб "Литературные забавы" публикует обширный материал о королеве британской литературы:
Недавно в Англии был опубликован список самых популярных женских романов за последние 100 лет. Первое место в нем занял роман Джейн Остин «Гордость и предубеждение». А по интернет-опросу, проведенному в Великобритании в 2007 году, этот же роман провозглашен лучшей книгой всех времен и народов.


У нас этот роман, к сожалению, не пользуется такой популярностью, хотя и достоин находиться в числе лучших переводных романов как классической, так и женской литературы.

Это можно объяснить тем, что имя Джейн Остин стало известно в России относительно недавно. Лишь в 1967 году издательством "Наука" Академии Наук СССР в серии "Литературные памятники" впервые на русском языке был опубликован роман этой блистательной английской писательницы 19 века - "Гордость и предубеждение". До этого о Джейн Остин не слышали не только рядовые читатели - ее имя даже не упоминалось на курсах зарубежной литературы филологических факультетов высших учебных заведений нашей страны.

Само появление романа в "Литературных памятниках" говорило о многом: в этой серии издавались лучшие произведения мировой классической литературы, а к работе над ними привлекались лучшие специалисты, которые обеспечивали прекрасные переводы, тщательно выверенные сведения об авторах, литературоведческие статьи и обширные научные комментарии и примечания к текстам.

Хотя тираж книги Джейн Остин в серии "Литературные памятники" по тем меркам был небольшим - всего 20 тысяч экземпляров, и разошелся он в основном по специализированным библиотекам, - дело было сделано: английская писательница Джейн Остин стала известна в России. Вслед за "Гордостью и предубеждением" начали переводиться и издаваться ее остальные романы уже более обширными тиражами, доступными массовому читателю.

К сожалению, последующие переиздания "Гордости и предубеждения" другими издательствами не включали в себя интереснейший материал, сопровождавший публикацию этого романа в серии "Литературные памятники". В других изданиях предисловия (послесловия) к роману или вообще отсутствуют, или сильно сокращены, или переписаны заново. Та же участь постигла и развернутые примечания, которые разъясняли многие детали романа, давая обстоятельную картину жизни общества и быта мелкопоместного дворянства в Англии начала 19 века.



Мы решили восполнить этот пробел, и предлагаем вам ознакомиться с уникальными материалами, опубликованными в первом издании романа "Гордость и предубеждение" на русском языке, а также с другими интересными материалами, посвященными жизни и творчеству Джейн Остин.

Читайте далее

понедельник, 13 декабря 2010 г.

Как учат в Финляндии.

Отрывок из интервью лучшего учителя Финляндии Павла Шмакова:

- Теперь-то ты знаешь главный секрет Финляндии? Почему там школьники такие успешные? — пытаю его я.

Шмаков не спешит с прямым ответом, задумывается:

- Я приехал в Москву на съезд учителей математики. И мне снова рассказывали, насколько трудно и важно учить этому предмету. И мало кому было дело до того, что не все ученики, кто пришел на урок математики, — будущие математики, а те, кто пришел на урок физики, будут потом заниматься серьезной физикой. В России по-прежнему хорошим считают учителя, который учит так, чтобы из всех его учеников выросли математики. Честно и хорошо учит. Но разве нужно, чтобы из юного музыканта вырос математик?!

- В Финляндии не так?

- В России умеют учить 30 — 40 процентов тех, кто талантлив, кто хочет заниматься. И не очень обращают внимание на остальных. В Финляндии все наоборот: там пытаются учить всех. Хотя при этом у них руки не доходят до самых умных. Знаешь, что интересно: и хулиганов, непосед, и умников, которым неинтересно в обычном классе, собирают в спецклассы, где по 4 — 5 учеников. С ними занимается отдельный педагог. Потому что и хулиган, и гений, с точки зрения финнов, — это отклонение.

- Такое наказание?

- Нет! Задача педагогов в таких классах — развивать необычных ребят. Чтобы они, с одной стороны, не мешали обычному классу, с другой — и сами учились.

- Слушай, Финляндия — небогатая страна. У нас идет сокращение малокомплектных школ, где в классах по 10 — 12 учеников, — невыгодно. А там находят деньги, чтобы содержать классы по четыре ученика?!

- В России много кружков, факультативов, заочных школ, малых академий для тех, кто хочет получать знания. На это уходят деньги. И это правильно. Это один из возможных вариантов развития. В Финляндии деньги уходят на то, чтобы в школе не было драк, чтобы в школе было интересно всем, чтобы поднимались вверх даже самые слабые. Чтобы юные музыканты с удовольствием учились математике, но на своем уровне. В итоге Россия всегда занимает высокие места на международных школьных олимпиадах. Финляндия на олимпиадах выступает слабо. Но средний уровень образования здесь выше, чем в других странах.
Еще об особенностях «их» школы

- В Финляндии ученикам не выставляют отметки в баллах до 12 лет. Экзамены в начальной школе не проводятся. Считается, что у каждого ученика есть свой темп и стиль продвижения в учебе, а отметки препятствуют свободному развитию ребенка.

- Отметки в баллах от 4 до 10 появляются в 6-м классе. Полное незнание предмета оценивается четверкой. Это число выбрано намеренно — в основной школе не допускается расстраивать ребенка низкими оценками.

- Главный смысл школьной оценки по-фински: она не наказание, она должна стимулировать желание учиться.



Полностью материал об учителе и интервью читайте здесь.

О современном образовании(!)

Читательская грамотность. Какое место занимает Эстония?

Результаты стран по читательской грамотности.
Читайте последние данные Международной программы по оценке образовательных достижений учащихся (2009 г.).

понедельник, 6 декабря 2010 г.

Юрий Шумаков "Звезда над Прибалтикой" (Избранное. Таллинн, 1997)

Имя Юрия Дмитриевича Шумакова хорошо известно в Эстонии. Уроженец Петрограда он с младенчества жил сначала в Тарту, потом в Таллинне. Литератор, переводчик, театрал, Ю.Шумаков был знаком со многими знаменитыми людьми: Брюсовым, Шаляпиным, Буниным, Северяниным, Ахматовой.
16 декабря в Таллинне состоятся литературные чтения, посвященные Ивану Алексеевичу Бунину. Именно поэтому я вспомнила о Юрии Шумакове и о его очерке «Звезда над Прибалтикой».
Юрий Шумаков с детства знал эстонский язык, переводил Пушкина, Лермонтова, Языкова, на русский – эстонских поэтов и «Калевипоэг». Не без влияния И.Бунина переводил стихи Никитина, о котором писатель восхищенно говорил в своем очерке «Памяти сильного человека». Ю.Шумаков напечатал стихи нобелевского лауреата во влиятельных эстонских газетах. Публика была подготовлена к встрече с живым классиком. Именно Юрий Дмитриевич сопровождал его в поездке по Прибалтике.
5 мая 1938 года И.Бунин прибыл в Тарту. Автор отмечает дружелюбие, остроумие и непосредственность этого человека, которого принято считать надменным и высокомерным. Прочитав письма от жены, этот семидесятилетний писатель игриво заметил: «В веселый месяц май жена отпустила меня попорхать...». Здесь, в Дерпте, он вспоминал Жуковского, Языкова, Пирогова, живших в этом городе. Встречался с выдающимся эстонским библиографом, воспитанником Московского университета Карлом Юрьевичем Вельтманом, любовался редкими книгами в университетской библиотеке (Бунин был редким библиоманом), посетил могилу Марии Протасовой-Мойер, возлюбленной поэта Жуковского, по преданию, ставшей прототипом пушкинской Татьяны...Очень интересно автор описывает вечер у потомка Ф.Булгарина – Вячеслава Болеславовича, где Бунин и острит, и ставит на место необразованных выскочек, и бесподобно читает свои стихи. Не зная, что в салоне присутствуют в основном немцы, он гневно критикует Гитлера, обещая что тот «обязательно подавится», не очень лестно отзывается о знакомых немцах. Узнав же о преобладании немцев на вечере, нисколько не тушуется.
Тарту пришелся по душе Бунину своим колоритом минувшего века, столь близким писателю.
 Путешествие из Тарту в Таллинн Юрий Шумаков описывает словами Игоря Северянина, который оставил живой очерк об этом «Моя первая встреча с Буниным».
На встрече в Таллинне Бунин встретил свою первую любовь Эмилию Васильевну Фехнер. Об этом писатель оставил волнующие дневниковые записи, опубликованные в девятом томе его сочинений. Считают, что Эмилия - прототип Анхен из Ревеля, одной из героинь "Жизни Арсеньева"
1885 год. Бунин встретился в Орловской губернии в доме брата с пятнадцатилетней гувернанткой, приехавшей из далекого Ревеля. Обстоятельства заставили девушку вернуться на родину. Так они встретились через 53 года, и Бунин узнал ее!
Игорь Северянин прочел на банкете свой сонет:

Бунин.

В его стихах - веселая капель,
Откосы гор, блестящие слюдою,
И спетая березой молодою
Песнь солнышку. И вешних вод купель.

Прозрачен стих, как северный апрель.
То он бежит проточною водою,
То теплится студеною звездою,
В нем есть какой-то бодрый, трезвый хмель.

Уют усадеб в пору листопада.
Благая одиночества отрада.
Ружье. Собака. Серая Ока.

Душа и воздух скованы в кристалле.
Камин. Вино. Перо ив мягкой стали.
По отчужденной женщине тоска.

1925
Вернувшись во Францию, Бунин создает свой шедевр "Темные аллеи". Должно быть здесь он глотнул немного русского воздуха, по которому так тосковал...

Спасибо Юрию Дмитриевичу за столь подробные, яркие воспоминания. Его уже давно нет с нами, но мне посчастливилось слушать его выступления в восьмидесятых годах прошлого века.

Школьный КВН.

Школьный КВН - это всегда проверка на зрелость. 3 декабря проверяли себя три школьных команды. Думаю, что справились. Все было как в большом КВНе: симпатичное приветствие, местами смешная, местами мучительная разминка,очень по-разному показанное домашнее задание. Очень здорово ребята поют, двигаются, танцуют. Иногда, правда, вкус и такт немного изменяют, но это от неопытности и отсутствия редактора. Тема "Таллинн - культурная столица Европы" оказывается может быть не только серьезной, но и забавной, сатирической, юморной. В общем, есть еще над чем работать организаторам столь масштабного мероприятия, если даже подросткам не все видится однозначно прекрасным! Поздравляем с победой команду "Двенадцатый отряд", показавшую крепкую взрослую игру!



пятница, 3 декабря 2010 г.

Афанасий Фет. Два фонтана. 190 лет со дня рождения.


 Если бы Афанасий Фет написал только это:
"Не жизни жаль с томительным дыханьем,
Что жизнь и смерть? А жаль того огня,
Что просиял над целым мирозданьем,
И в ночь идет, и плачет, уходя",

этого было бы достаточно, чтобы сказать: "Мой поэт". А если "мой", то умею ли я отличить его стихи от стихов другого автора?
Уважаемые юные любители поэзии!
Сегодня предлагаю сравнить два стихотворения с одинаковым названием "Фонтан", с одинаковой метафорой, с общими словесными образами. Два произведения разных поэтов.
                                                     
Два фонтана. Один создан пером Фёдора Тютчева, другой - Афанасия Фета.
 
 
Фонтан
Смотри, как облаком живым

Фонтан сияющий клубится;
Как пламенеет, как дробится
Его на солнце влажный дым.
Лучом поднявшись к небу, он
Коснулся высоты заветной —
И снова пылью огнецветной
Ниспасть на землю осужден.
О смертной мысли водомет,
О водомет неистощимый!
Какой закон непостижимый
Тебя стремит, тебя мятет?
Как жадно к небу рвешься ты!..
Но длань незримо-роковая,
Твой луч упорный преломляя,
Свергает в брызгах с высоты...

Фонтан

Ночь и я, мы оба дышим,

Цветом липы воздух пьян,
И, безмолвные, мы слышим,
Что, струей своей колышим,
Напевает нам фонтан.

- Я, и кровь, и мысль, и тело -
Мы послушные рабы:
До известного предела
Все возносимся мы смело
Под давлением судьбы.

Мысль несется, сердце бьется.,
Мгле мерцаньем не помочь;
К сердцу кровь опять вернется,
В водоем мой луч прольется,
И заря потушит ночь.




Можете ли вы сказать, кому из них принадлежит первое, а кому - второе стихотворение? 
Для этого нужно знать биографии поэтов и  особенности философии 
одного и другого.
Прочтите следующие высказывания литературоведов:
Человек для Тютчева такая же тайна, как природа, но каждая личность несет свою, особенную тайну. Мир души человека исконно трагичен, в нем кроются стихии разрушения и саморазрушения. Стремясь приобщиться к гармонии, стройному величию вселенной, человек испытывает и притяжение хаоса.
Вместе с тем душа человека, утверждал Тютчев, таит нравственные и творческие силы, которых не знает природа. «Освобождение» скрытых хаотических инстинктов человека опасно, так как при этом может произойти нарушение равновесия духовных сил личности, а попытка вторжения в интимный мир чревата разрушением  этого мира. Чем личность нравственно богаче, тем она сложнее и уязвимее, тем тоньше и таинственнее те ее силы, которые бессознательно в естественном своем состоянии порождают самозабвенное чувство и нравственную чистоту, беспокойную мысль и творческое вдохновение.
Федор Иванович Тютчев стоит особняком в русском поэтическом пантеоне. Он — современник Пушкина. Но это никак не читается. Его поэзия лишена временных примет. Ее стержнем является не чувственная эмоция впечатления, а единая мировоззренческая концепция. Поэтика Тютчева постигает начала и основания бытия. В ней прослеживаются две линии. Первая напрямую связана с библейским мифом о создании мира, вторая, через романтическую поэзию, восходит к античным представлениям о мире и космосе. Античное учение о происхождении мира цитируется Тютчевым постоянно. Вода — вот основа бытия, она главный элемент жизни.



Как в поэзии Фета, так и Тютчева, природа соединяет два плана: внешне пейзажный и внутренне психологический. Эти параллели оказываются взаимосвязанными: описание органического мира плавно переходит в описание внутреннего мира лирического героя.
Традиционным для русской литературы является отождествление картин природы с определенными настроениями человеческой души. Этот прием образного параллелизма широко использовали Жуковский, Пушкин, Лермонтов. Эту же традицию продолжили Фет и Тютчев.
Так, Тютчев применяет прием олицетворения природы, который необходим поэту, чтобы показать неразрывную связь органического мира с жизнью человека. Часто его стихи о природе содержат раздумья о судьбе человека. Пейзажная лирика Тютчева приобретает философское содержание.
Для Тютчева природа - загадочный собеседник и постоянный спутник в жизни, понимающий его лучше всех.
Однако в изображении природы у Тютчева и Фета есть и глубокое различие, которое было обусловлено прежде всего различием поэтических темпераментов этих авторов.
Тютчев - поэт-философ. Именно с его именем связано течение философского романтизма, пришедшее в Россию из германской литературы. И в своих стихах Тютчев стремится понять природу, включив ее е систему философских взглядов, превратив в часть своего внутреннего мира. Этим стремлением вместить природу в рамки человеческого сознания была продиктована страсть Тютчева к олицетворению. Так, в стихотворении "Весенние воды" ручьи "бегут и блещут и гласят".
Однако стремление понять, осмыслить природу приводит лирического героя к тому, что он чувствует себя оторванным от нее; поэтому во многих стихотворениях Тютчева так ярко звучит стремление раствориться в природе, "слиться с запредельным" ("О чем вы воешь, ветр ночной?").
В стихотворениях Фета передается чувственное восприятие мира. Именно непосредственность впечатлений отличает творчество Фета.
Для Фета природа является естественной средой.
Источник

Если у Тютчева судьба – это злой рок, то у Фета –  силы Вселенной, которые заставляют человека не только страдать, но и развиваться, стремиться к познанию.



Итак, стихия - одна: Вода. И там, и там реальный образ превратился в философскую метафору: человеческая мысль, вознесенная к небу, а затем низвергнутая  вниз. Но есть принципиальная разница. Какая? Жду ваших мнений.



 
 
 

среда, 1 декабря 2010 г.

Учимся рисовать на компьютере!

Завершился конкурс компьютерных рисунков. Посмотрите, какие рисунки создали победители. А вы так умеете?

вторник, 30 ноября 2010 г.

«О, мой застенчивый герой, ты ловко избежал позора. Как долго я играла роль, не опираясь на партнёра…»

Вчера вечером не стало Беллы Ахмадулиной. Она умерла на своей даче в Переделкине, ей было 73. Первым сообщение об этом опубликовал в своём блоге писатель Евгений Егоров. Весть тут же разлетелась по Сети, почти без помощи новостных агентств. Словно сама Ахмадулина прошла в сердцах своих поклонников неуверенной, кроткой походкой Оленьки Рыжовой.

evgpopov:
«Час назад умер великий русский поэт — Белла Ахмадулина.
Вечная память! Других слов пока нет».

andry-astashkin:
«На 74-м году жизни в Переделкино.

Свои стихи она не только писала в одной свойственной только ей манере, старомодным языком об очень современных чувствах, но и читала по-особому — с трепетом и придыханием. Ей пытались подражать — не выходило. Критики называли её поэзию упаднической, но тысячи поклонников в 60-х штурмовали Политехнический музей, чтобы слушать про то, что «вся наша боль — моя лишь боль».

svetlanaarchi:


«О, мой застенчивый герой,

ты ловко избежал позора.

Как долго я играла роль,

не опираясь на партнёра!

Помните, эти прекрасные стихи, звучащие так тонко и проникновенно из уст Светланы Немоляевой в «Служебном романе», стали поистине вечны!

Сегодня в возрасте 74 лет ушла от нас автор этих строк — прекрасная поэтесса Белла Ахмадулина... Скорбим…»



Читайте о Поэте в "Частном корреспонденте"

Стихи Беллы Ахмадулиной 

Елена Скульская о Белле Ахмадулиной


Ее поведение было образцом вкуса и бесстрашия.
О смерти Беллы Ахмадулиной (фарфоровый профиль, серебряный стих) я узнала в понедельник вечером из короткой записки Тээта Калласа: «Жаль, что больше нет Беллы… Почти все они уже ушли». Она написала давным-давно:

Я знаю, все будет: архивы, таблицы,

Жила-была Белла… Потом умерла…

…Тридцать лет назад с Беллой и ее мужем Борисом Мессерером мы, как она говорила, «колобродили» по ночному Таллинну. И Белла просила познакомить ее с типичным эстонцем — чтобы был с трубкой, бородой и медленно-медленно изрекал философские максимы.
Я сказала, что в такое время и в таком состоянии можно нагрянуть только к Тээту Калласу, но он, боюсь, разрушит представления Беллы об эстонском темпераменте — он человек резкий, яростный, ради любимой женщины вошел в клетку с тигром, тигр кинулся на него и отгрыз палец.
Белла поморщилась, моя метафора показалась ей безвкусной. И все-таки пошли к Калласам. Началось ночное застолье; Тээт и Белла встретились впервые, но у них было множест­во общих знакомых: Тээт близко дружил с Аксеновым, переводил Юрия Казакова, они говорили, как старые приятели, которые давно не виделись. Обменялись книгами.
И вдруг Белла заметила, что у Тээта не хватает на руке пальца; Тээт перехватил ее взгляд: «Это у меня была не очень удачная встреча с тигром…» Белла воскликнула: «С какой стремительностью в Эстонии литература становится фактом жизни!»
Читайте полностью Елена Скульская "Икона и кумир поколения"

понедельник, 29 ноября 2010 г.

Скоро бал-маскарад!

Сегодня мы открываем специальную страничку, посвященную балу-маскараду, который состоится в нашей гимназии 22 декабря. Следите за публикациями, пишите свои предложения!

День Математики




Внимание! В Ласнамяэской гимназии День Математики! Царицы наук! Целый день все только и делают, что разгадывают головоломки, проводят математические викторины для младших школьников, читают газеты на математические темы. Но это, конечно, на переменах! А на уроках все постигают мудрости предметов с помощью порядка в своих головах, а, как известно,

А знаете ли вы, что сам Пушкин, не очень друживший с математикой, признавал, что

А знаете ли вы, что математика нужна не только математикам, но, например, и библиотекарю, когда он составляет заказы на следующий год, когда вычисляет проценты, когда осваивает компьютер? Математика нужна повару и химику, спортсмену и художнику. Но математику знают даже пчелы!
И, вообще, математика окружает нас повсюду!





"Приходите насовсем!"

17 февраля Агнии Львовне Барто исполнится 105 лет. Тепло, радость, мудрость ее стихов нравятся всем. 25 ноября ученики вторых классов  радовали прекрасным знанием любимых строк, пели песенки, известные ("Любитель-рыболов") и написанные только что учителем музыки Татьяной Геннадьевной, разыгрывали сценки. Узнали они и том, что Агния Барто помогла 927 семьям найти своих родных, потерянных во время войны. А в конце праздника после прозвучавшего стихотворения "Одиночество" все согрели свои ладони, потерев их друг о дружку, и передали тепло своим соседям...


Материалы к празднику и презентация.

вторник, 23 ноября 2010 г.

Дети могут изменить мир!

В блоге "Зернышко" нашла ссылку на портал "Планета школ" с интересной информацией "7 детей, изменивших мир":

Писатель Федор Михайлович Достоевский сказал, что великие идеи не стоят слезинки ребенка. Эти дети из списка, подготовленного изданием Listverse, несомненно, уронили не одну слезу.

Однако своей жизнью, поступками, словами они продолжали бороться за счастье этого мира, пытались изменить его к лучшему, сражались с несправедливостью, мирили врагов и подавали всем нам пример истинного мужества.

Анна Франк (1929 — 1945)

Аннелис Мария Франк родилась в 1929 году во Франкфурте в еврейской семье. В 1933 году родители бежали с Анной и ее старшей сестрой Марго от нацистов в голландский Амстердам, однако в 1940 году и Голландия тоже оказалась под оккупацией. В июле 1942 года, пытаясь избежать участи, грозившей в ту пору всем евреям, семейство Франков ушло в подполье — вместе с еще одной еврейской семьей они два года прятались от нацистов в потайных комнатах в конторе фирмы, которую основал в Амстердаме отец Анны, Отто Франк. Все это время Анна вела дневник в письмах, в котором описывала жизнь людей, скрывавшихся от преследований и смерти. Эти письма она писала вымышленной подруге Китти. В них она рассказывала Китти все, что происходило с ней и с другими обитателями убежища каждый день. Сначала Анна вела дневник только для себя. Весной 1944 года она услышала по нидерландскому радио «Оранье» (редакция этого радио эвакуировалась в Англию, откуда вещала вплоть до конца войны) выступление министра образования Нидерландов Болкестейна. В своей речи он призывал граждан сохранять любые документы, которые станут доказательством страданий народа в годы фашистской оккупации. Одним из важных документов были названы дневники. Под впечатлением от выступления Анна решила на основе дневника написать роман. Она тут же начинает переписывать и редактировать свой дневник. Параллельно она продолжает пополнять первый дневник новыми записями. Через два года их предали, схватили и отправили в концентрационный лагерь. Семь месяцев спустя Анна умерла от тифа. Ее отец, единственный, кому удалось выжить, после войны вернулся в Амстердам и узнал, что дневник его дочери сохранился. Он приложил все усилия к тому, чтобы рукопись опубликовали. В 1952 году «Дневник Анны Франк» вышел в Англии. В 1960 году книга была переведена и на русский язык.

Саманта Смит (1972 — 1985)

Саманта — американская школьница из штата Мэн, ставшая всемирно известной благодаря письму, которое она написала в самый разгар «холодной войны» Юрию Андропову, только что ставшему генеральным секретарем ЦК КПСС. Саманта как-то увидела президента США Рейгана и нового советского лидера Андропова на обложке журнала Time, который назвал их людьми года. В журнале было сказано, что новый руководитель СССР личность весьма опасная и что с его приходом к власти Советский Союз станет как никогда угрожать безопасности США. Тогда Саманта спросила у своей матери: «Если Андропова все так боятся, почему не напишут ему письмо и не спросят, собирается ли он начинать войну»? Мать шутя ответила: «Ну, напиши сама». И Саманта написала: «Уважаемый мистер Андропов. Меня зовут Саманта Смит. Мне десять лет. Поздравляю вас с новым назначением. Я очень беспокоюсь, не начнется ли ядерная война между Советским Союзом и Соединенными Штатами. Вы за войну или нет? Если вы против, пожалуйста, скажите, как вы собираетесь не допустить войны?» Письмо Саманты было опубликовано в газете «Правда». В ответном письме Юрий Андропов уверил маленькую девочку, что СССР не хочет войны, и пригласил ее вместе с родителями посетить Советский Союз. Саманта с родителями выехали в СССР 7 июля 1983 года. За 2 недели, что семья Смит провела в Советском Союзе, посол доброй воли Саманта посетила Москву, Ленинград и главный пионерский лагерь «Артек» в Крыму. Хотя тяжело больной Андропов так и не встретился с Самантой, они разговаривали по телефону. Саманта привлекала к себе внимание всего мира в качестве посла доброй воли и своими действиями способствовала значительному сближению двух непримиримых соперников по гонке вооружений. В тринадцатилетнем возрасте юная Саманта трагически погибла в авиакатастрофе.

Гектор Петерсон (1964 — 1976)

В ЮАР вот уже более 30 лет широко отмечают День молодежи. Этот праздник учрежден в память о школьниках, начавших летом 1976 года знаменитое восстание в Соуэто. 16 июня 1976 школьники Соуэто — черного пригорода белого Йоханнесбурга вышли на демонстрацию протеста против второсортного образования, на которое они были обречены. Поводом для демонстрации школьников стало распоряжение министерства национального образования об изучении в африканских школах языка белых поселенцев — африкаанс. Демонстрация была расстреляна полицией. Весь мир тогда облетела фотография первой жертвы — маленького Гектора Петерсона.
Но школьники не испугались и не смирились. Пламя восстания перекинулось на остальные районы ЮАР. Полиция не церемонилась с «бунтовщиками». Каждый день гибли десятки детей. Но они смело шли на пули и бронетранспортеры. Именно в те дни начался мощный подъем освободительной борьбы, который привел к ликвидации апартеида.

Икбал Масих (1982 — 1995)

Пакистанского мальчика Икбала Масиха в раннем детстве продали в рабство на ковровую фабрику за 12 долларов. Четырехлетнего ребенка держали на привязи у ткацкого станка, практически не кормили и заставляли работать по 12 часов в день. Из-за тяжкого труда и отсутствия нормального питания организм Икбала развивался неправильно, и в 12-летнем возрасте он был ростом с 6-летнего ребенка. В возрасте 10 лет он сумел бежать от своих хозяев. Позднее он примкнул к пакистанскому Фронту освобождения от рабского труда для того, чтобы помочь остановить эксплуатацию детей во всем мире. Икбал помог бежать от хозяев-рабовладельцев около 3 тыс. детей. Подросток публично выступал против рабского труда детей по всему миру. Его жестоко убили в 1995 году. Несмотря на то, что в убийстве обвинили нескольких местных жителей, большинство последователей Икбала до сих пор уверены, что он пал жертвой «ковровой мафии», недовольной тем, что они не могут использовать бесплатный детский труд.

Нкоси Джонсон (1989 — 2001)


Южноафриканский мальчик Нкоси Джонсон родился уже инфицированным ВИЧ. В два года мать отказалась от него, потому что сама уже находилась на последней стадии этой болезни. Заботы о мальчике взяла на себя белая южноафриканка Гейл Джонсон из Йоханнесбурга. Последующие годы для Нкоси стали настоящим испытанием. Кроме борьбы с неизлечимым заболеванием, ему пришлось преодолевать людской страх и неприязнь. Именно потому, что у Нкоси и его приемной матери не опустились руки — мальчик добился, чтобы его приняли в нормальную школу, участвовал во всех программах по борьбе со СПИДом, — стал известен во всей Южной Африке, а потом и в мире. Призывы не по летам взрослого ребенка к состраданию к больным, безопасному сексу и созданию вакцины против СПИДа, тронули миллионы людей. Нкоси Джонсон прожил двенадцать лет, необычно долго для ребенка зараженного СПИДом с рождения. В последнее время он уже не мог подняться с кровати, он был истощен настолько, что весил всего 10 килограмм. Но, пока хватало сил, Нкоси призывал посещавших его сильных мира сего, среди которых были и политики, и голливудские звезды, сделать все возможное в борьбе со СПИДом. Вместе со своей приемной матерью Нкоси основал в Йоханнесбурге приют для ВИЧ-положительных женщин и их детей. Нкоси стал первым лауреатом Международной детской премии мира — посмертно. В фонд приюта были перечислены средства в размере 100 тыс. евро от Международной детской правозащиной организации, а приемная мать Нкоси получила из рук Михаила Горбачева статуэтку, символ приза, названную в честь ее сына «Нкоси».



Ом Пракаш (р. 1992)

Пракаша забрали у родителей в возрасте пяти лет. После этого он три года в рабских условиях работал на одной из индийских ферм. Его кормили два раза в день, постоянно били и никогда не платили за труд. После освобождения Ом Пракаш участвовал в общественной кампании за бесплатное образование в своем родном штате Раджастан. Он также помог создать сеть индийских деревень, в которых запрещен детский труд. Мальчик также выступает за то, чтобы всем индийским детям выдавали свидетельства о рождении. По его словам, государственная регистрация помогает предотвратить похищения, рабский труд, принуждение к вступлению в брак, а также использование детей как солдат. Два года назад 14-летний индийский подросток стал лауреатом Международной детской премии мира за его работу по противодействию рабскому труду детей. Считается, что в Индии работают около 12 млн детей. В октябре 2006 года в стране был принят закон, запрещающий использовать детей в возрасте до 14 лет в качестве домашней прислуги или продавцов продуктов питания.



Тандив Чама (р. 1991)

В 2007 году шестнадцатилетняя девочка из Замбии стала третьим лауреатом Международной детской премии мира и получила 100 тыс. евро за помощь в обучении детей у себя на родине. В 1999 году, когда Тандив было 8 лет, ее школу закрыли из-за отсутствия учителей. Однако девочка хотела учиться и собрав вокруг себя 60 детей, отважно отправилась пешком на поиски новой школы для себя и своих товарищей. В результате ее усилий, всех детей приняли в школу Jack Cecup School. Воодушевленная своей первой победой, Тандив с тех самых пор борется за право детей на получение образования.

Готовимся к проекту "Твой ровесник в литературе"

Дорогие четвероклассники!
Так как вы сейчас читаете в усиленном режиме рассказы Николая Носова и Виктора Драгунского, проверьте себя: узнаете ли вы в этом облаке слов известный рассказ? Кто его автор?


Wordle: Рассказ Николая Носова

Моя тётя называла урок литературы "хождением по образам"(ударение на последнем слоге)

Уж сколько раз об этом говорили и с отчаяньем, и с оптимизмом. Но каждый раз задевает за живое, и каждый раз приводится масса аргументов и фактов в пользу программного чтения на уроках литературы и столь же много - против. Читайте мнение Светланы Друговейко-Должанской в "Частном корреспонденте": 

"...Редакция журнала «Мир русского слова» недавно провела среди подростков опрос, чтобы определить круг их чтения. И на вопрос «Какое произведение может войти в школьную программу через 50 лет?» один из анкетируемых ответил: «Нет ничего хуже, чем войти в школьную программу».

А на «Литпортале» я прочла, что когда тульским школьникам предложили подчеркнуть в анкете слово, характеризующее их отношение к великим русским писателям («читал» — «не читал», «понравилось» — «не понравилось»), то более 40% вписали не предусмотренное опросником «ненавижу»...
Потому что (это уже цитаты с форума, на котором русскую классику обсуждают вчерашние школьники) «тоска зеленущая»; потому что «от классики может оттолкнуть школьная программа»; потому что «сейчас по произведениям классиков можно изучать историю духовной жизни России, но никак не жизнь современного нам российского общества»; потому что «трудно понять, чем руководствуются составители школьных программ, — подростки просто не доросли до этого уровня: я прочёл в школе «Войну и мир» Толстого, «Преступление и наказание» Достоевского — и ни фига не понял».
Самое лояльное мнение о школьной программе по литературе примерно таково: «Это как Библия — удовольствия от чтения маловато, но разок надо осилить…»
— Школьные уроки литературы многие действительно вспоминают безо всякого удовольствия…
— Ещё бы! Одна из популярнейших современных писательниц, которую мы попросили написать текст об одном из школьных классиков для книги «Литературная матрица», столь живо, по её словам, припомнила собственное отвращение от школьных уроков литературы, что просто-напросто не решилась выступить в роли невольного ментора, который диктует, как следует воспринимать то или иное произведение школьной программы...
Вообще говоря, без знания обо всём этом интеллигентный и образованный человек действительно немыслим. Но боюсь, что сегодня так учить уже нельзя...


Потому что современные дети (ничего худого о них сказать не хочу, но мои слова может подтвердить любой школьный учитель) физически не способны прочесть, например, роман «Война и мир» — уже в силу объёма книги.
У них клиповое сознание. То есть информацию они привыкли получать фрагментами, из которых, как пазл, складывается общая картина.

— И какими же, по-вашему, должны стать уроки литературы сегодня?

— Либо уроками словесности, либо уроками нравственности, простите за пафос. И для таких уроков не слишком важно, будет ли базовым текстом, на котором рассматриваются те или иные эстетические или этические проблемы, многотомный роман Льва Толстого или крошечный рассказ — например, «Без названья» Бориса Пильняка или «Герой рабочего класса» Алексея Цветкова...
Скажем, в Германии литературу преподают примерно таким образом. В течение года ученики могут прочитать три книги. Но по одной из них в школе ставится спектакль, снимается фильм, другую сравнивают с артхаусной экранизацией, о третьей пишут эссе...




Дети в состоянии освоить предложенный минимум миниморум, а учитель, базируясь на нём, строит всё остальное.

— То есть в Германии не стремятся передать новому поколению культурный багаж?

— На протяжении долгих лет обучения в школе ученики обязательно обращаются и к немецкой классике, и к произведениям зарубежного наследия (например, к Шекспиру). Однако установки познать историю мировой или национальной литературы нет. Но ведь и наши школьники не изучают, например, историю русской физики…"

Скажу от себя.
Очень многое зависит от учителя. Конечно, не все ученики способны прочитать в школе "Войну и мир", но не отвратить от книги - задача вполне достижимая. Когда 23-летняя бывшая ученица говорит своему учителю, что она созрела прочитать Достоевского, это дорогого стоит!
Право, лучше прочитать Долинину или Непомнящего, Гениса или Набокова, чем учебник литературы!

понедельник, 22 ноября 2010 г.

Talvekuu. Зимний месяц.

Ноябрь - поистине ритуальный месяц в Эстонии, когда мы вспоминаем обычаи старины.

Осенний период был временем поминовения душ умерших предков (эст. Hingedeaeg). Конкретного дня для поминания душ умерших раньше не было. Наиболее распространено мнение что дни поминовения предшествуют Мартынову дню. День поминовения (эст. Hingedepäev) 2 ноября, существующий в наше время пришел от католиков в более позднее время. Наиболее подходящим днем для посещения душами родного дома был четверг, когда вечером их ожидали домой и в бане накрывали для них стол. В этот период нельзя было шуметь, под запретом были прядильные работы, нельзя было громко разговаривать и смеяться. Существовало поверие - если душам понравятся угощения, то в доме будет счастье и удача. Мартынов день (эст. Mardipäev, день памяти епископа Мартинуса) 10 ноября заканчивал сельскохозяйственный год и завершал период поминовения душ. У эстонцев, в отличии от других народов, в этот день было принято рядиться и ходить из дома в дом, где ряженным давали угощение. Рядились, обычно, в мужчин -"Мартынов", старались одеться пострашнее и представляли часто семью, которой верховодил "Март-отец". В обрядах Мартынова дня прослеживаются следы культа уважения к предкам. День Кадри (эст. Kadripäev день памяти святой Катерины) 25 ноября отличался у эстонцев богатством традиций ряженья. День Кадри отмечался как женский день и рядились в женщин, одежда была белой и чистой, ходили по домам, пели танцевали и звонили в колокольчики, желая семье счастья. День Кадри считался праздником овец, и, в честь пополнения стада приходили в хлев отведать каши.


​Источник


Одним из интереснейших дней народного календаря был Катеринин день. Традиции и обычаи, связанные с этим днем, соблюдали все люди.

По поверью Катерина была покровительницей овец. Поэтому на Катеринин день запрещалось убивать овец. Ели жаркое из свинины или гуся. Скот также старались накормить получше.
На зиму готовили сливочное масло. Говорили, что масло боится злого глаза - чужих людей во время приготовления масла в комнату не впускали. Масло делали из холодных сливок, из теплых сливок хорошего масла не получалось. Масло изготовляли и для продажи. Если масло не сбивалось, приговаривали:"Взбивайтесь, взбивайтесь, сливочки."
Обычаи Катерининого дня напоминали обычаи Мартова дня, только теперь ряжеными ходили женщины. В этот день танцевали, веселились, пели. Обычно надевали белую одежду.
Ряженые носили с собой мешок для зерна, в котором был горох. Его бросали на пол. Хозяева собирали горох: кто успевал собрать больше других, у того должен был выдаваться самый урожайный год.
Источник
30 ноября - Andresepäev, Андреев день является ориентиром наступления фенологической зимы и следующие за ним праздники усиливают эту примету: Andres рассуждает, Nigulas (6 декабря) - Николай, Микола проклинает, Luutsi (13декабря) - Лукия с метлой приходит, Toomas (21 декабря) - Фома снегом заносит. Ряженые одевались соотвественно. Говорили, что Андресы ходят с ухватом (крест Святого Андрея напоминает ухват), у Луция за спиной было помело, черенок метлы или березовая хворостина. С одной стороны это напоминало о снеге, а с другой - о чистоте в доме накануне Рождества.
(Эстонские обычаи и традиции. Таллинн, 1991)

пятница, 19 ноября 2010 г.

"Только влюбленный имеет право на звание человека..." К 130-летию Александра Блока.

История Елизаветы Кузьминой-Караваевой - потрясающая история жизни. Начало которой - стихи Александра Блока. А финал - любовь и самопожертвование. Для меня Блок  всегда был толчком к любви, святости, счастью. Обязательно досмотрите "Библейский сюжет" до конца, особенно если вы не знаете судьбу этой женщины.



среда, 17 ноября 2010 г.

Новые книги по искусству.

Наша библиотека пополнилась тридцатью альбомами с репродукциями известных художников.
Клод Моне - один из этих тридцати. Родился 14 ноября 1840 года. Он ноябрьский юбиляр.
Один из величайших учителей в истории человечества, формально Клод Моне никого не учил. Но творчество его, напрочь лишённое дидактики, между тем почти буквально изменило картину мира, помогая нам видеть окружающую действительность как нечто вторичное по отношению к тому, что мы мыслим. Сознание, по Моне, определяет бытие, поэтому мы можем изменить мир, изменив себя и своё отношение к миру.


А цикличность, изображал ли он изгиб Сены или изменение освещения фасада Руанского собора, стога или же венецианские палаццо, английский парламент или бесконечные облака плывущих в бесконечность кувшинок, складывается в повести и даже многоглавые романы с тонкими, психологически выверенными сюжетами, развивающимися наподобие музыкальных лейтмотивов...
Источник

Репродукции картин Клода Моне

Итоги школьной викторины.

Завершилась школьная викторина, посвященная русскому языку. Впервые ученики 5-7 классов активно работали с библиотекой через библиотечный блог, обживали интернетпространство, постоянно вели переписку. С радостью сообщаю имена победителей и тех, кто мужественно дошел до финала, несмотря на тренировки, "кучу" уроков, лень и прочие препятствия.

Глеб Степанов 5 В класс          1 место! (55 баллов)
Владимир Шульжик 7 С класс 2 место  (51 балл)
Евгений Румянцев 6 С класс   3 место  (46 баллов)
Андрей Киселев   5 С класс     3 место  (46 баллов)

понедельник, 15 ноября 2010 г.

Завершается Год Чтения, превращаясь в бесконечность.

Чтение делает человека знающим, беседа - находчивым, а привычка записывать - точным.
                                                                                                                     Ф.  Бэкон





Дорогие друзья! Подходит к своему завершению Год Чтения в Эстонии. Можно подвести некоторые итоги. Процесс чтения в нашей библиотеке явно оживился, читают много, читают с удовольствием, пересказывая мне все, что запомнилось. Очень рада за наших юных читателей. Есть и постоянные друзья библиотеки в старших классах, которые просят не только "Отцы и дети". Здесь, правда, возможности наши ограничены. Но стараемся!
У нас с вами получился удачный год, и наши старания оценены на уровне Правительства Эстонии. Вот такое благодарственное письмо пришло на мое имя, но без вас, любители чтения, это было бы невозможно! Поздравляю всех с активным участием в таком бесконечном и бесконечно увлекательным занятии, как Чтение!

четверг, 11 ноября 2010 г.

Внимание: творческий конкурс!

Дорогие юные художники, скульпторы, фотографы! В блоге "Зёрнышко" нашла интересную информацию о творческом конкурсе, посвященном 625-летию великого флорентийского скульптора Донателло.
Положение о конкурсе.

воскресенье, 7 ноября 2010 г.

Книги на цепях.

Такие книги я собственными глазами видела в Оксфордской библиотеке.


Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Библиотека на цепях в Соборе города Уимборн (Wimborne Minster, Дорсет, Англия)Книги на цепях — способ хранения книг в общественных библиотеках средневековой Европы, при котором книги приковывались к полкам. В Англии эти библиотеки называли англ. Chained library (например, Francis Trigge Chained Library — «Библиотека Франциска Тригге с прикованными книгами»). Цепи, удерживающие книги были достаточно длинны, для того, чтобы снять книгу с полки и прочитать, но не давали вынести книгу за пределы библиотеки. Такая практика была распространена в читальных залах библиотек начиная со средневековья по XVIII столетие, что было обусловлено большой ценностью каждого экземпляра книги. Большая часть средневековых публичных библиотек не выдавала книги на руки (то есть состояла только из читального зала), и цепи были предназначены для обеспечения безопасности хранения дорогостоящих книг.

Цепь соединялась с книгой посредством металлического кольца, вставленного в обложку или угол, поскольку если цепь прикрепить к корешку книги, то износ фолианта будет намного больше. Книги на цепях стояли на полках корешками от посетителя, то есть «неправильно» с точки зрения современного библиотекаря — корешки книг, стоящих на полке, были невидны. Книга ставились таким образом для того, чтобы её можно было взять и открыть не переворачивая и не путаясь в цепях.
«Библиотека Франциска Тригге с прикованными книгами», основанная в 1598 году в городе Грентэм (Линкольншир), является старейшей из библиотек такого рода, разрешавшей доступ к книгам лицам, не имеющим отношения к духовенству или образованию. В частности, туда имели доступ горожане Грентэма и сокмены. Библиотека всё ещё существует, и может быть названа предтечей современной системы общественных библиотек. Ещё один пример библиотеки, существовавшей отдельно от учреждения образования, церкви или монастыря — основанная в 1701 году в Дублине библиотека Марша (Marsh's Library). Библиотека всё ещё располагается в том же здании, в котором была впервые открыта. В библиотеке Марша нет книг, прикованных цепями: вместо этого читателя там запирали в клетку.

среда, 3 ноября 2010 г.

"Ангел смерти в кожаной тужурке"

Люблю Багрицкого и ничего не могу с этим поделать! Вот как представляет поэта в "Частном корреспонденте" Виктория Шохина. Статья, безусловно, жесткая, может быть, спорная. Но любила-то я его не за натурализм и физиологизм, а за романтизм и талант! Помните: "Нас водила молодость в сабельный поход, нас бросала молодость на кронштадтский лед, боевые лошади уносили нас, на широкой площади убивали нас, но в крови горячечной поднимались мы, но глаза незрячие открывали мы..." Сейчас вызывает улыбку? Но каков ритм! Какова энергетика!

"...Он любил Стивенсона и «Слово о полку Игореве». Из поэтов, помимо Кузмина, любимыми были Северянин и (особенно) Гумилёв. Участвовал в литературном кружке, тогда это было очень модно: Одеса пребывала в состоянии литературной экзальтации.

Кружок носил претенциозное (в духе времени) название «Аметистовые уклоны». На деньги тянувшегося к «высокому» сына банкира издавались изысканные альманахи: «Серебряные струны» и «Шёлковые фонари», «Авто в облаках» и «Чудо в пустыне». И совсем уж таинственная «Смутная алчба». Простая еврейская фамилия Дзюбин мало подходила ко всей этой красоте, и поэт (атлетического сложения, со шрамом на щеке) выступал под псевдонимами. Один из них — Нина Воскресенская — представляет интерес разве что для досужего психоаналитика. Псевдоним Багрицкий точно попал в историко-литературную лузу.

До революции (1914—1917) Багрицкий работал преимущественно в реквизитной, романтически-экзотической стилистике (так, уже в 1970-х, будет писать Булат Окуджава). Обычные слова и вещи казались ему «чуждыми поэтическому лексикону — они звучали фальшиво и ненужно». Зато кстати пришлись кобольды да эльфы, «маг в колпаке зелёном» да «восковая пастушка». И «в аллее голубой, где в серебре тумана прозрачен чайных роз тягучий аромат…». И «в таверне «Синий бриг» усталый шкипер Пит…».


В стихах сразу же проявились и музыкальный напор, и наступательная энергия, и заводящий (почти бальмонтовский) раскат:

Нам с башен рыдали церковные звоны,
Для нас поднимали узорчатый флаг,
А мы заряжали, смеясь, мушкетоны
И воздух чертили ударами шпаг.

Современники говорят, что Багрицкий великолепно читал стихи — свои и чужие. Читал в литературных салонах (были такие в Одессе), читал в парках с эстрады, читал с чьего-нибудь балкона…
 ...Революция сделала из него поэта — сильного и страшного.

«Багрицкий столько рассказывал о себе удивительных небылиц, они в конце концов так крепко срослись с его жизнью, что порой невозможно распознать, где истина, а где легенда… Он напоминал то ленивого матроса с херсонского дубка, то одесского «пацана»-птицелова, то забубённого бойца из отряда Котовского, то Тиля Уленшпигеля», — вспоминал Константин Паустовский. Романтика как таковая влекла Багрицкого бесконечно, независимо от содержания. Обычная жизнь ему казалась пресной и ненастоящей, как и обычные слова.
Читайте всю статью здесь.

Мои любимые стихи Эдуарда Багрицкого.
О Пушкине
Александру Блоку

вторник, 2 ноября 2010 г.

Разговор о справочниках в третьем классе






Вот такой интересный урок получился. Ученики 3 В класса Катя Куликова, Катя Афанасьева, Вальтер Храпко, Роман Андреюк, Ангелина Антоненко и Наташа Шалухина уже выполнили сложные задания по поиску информации в справочниках "Что такое? Кто такой?" и "Почемучка". Молодцы!
Вот на такие вопросы они ответили:
1. Где живет крокодил?
2. Отчего у ёлки зеленые иголки?
3. Почему Луна не падает на Землю?
4. Где растут бананы?
5. Кто такие кайманы?
6. Что такое арабские цифры?
7. Где живет Русалочка из сказки Андерсена?
8. Зачем варят кашу из дерева?
9. Где находится самая высокая вершина и как она называется?

А вам слабо?

понедельник, 1 ноября 2010 г.

Несколько слов о Белой Руси.

...Здесь хорошо. Здесь пахнет хвоей, ветром,
   Улыбками вновь найденных друзей...
   Еще бы побывать здесь теплым летом,
   А осенью послушать журавлей...
Страница первая.
Стихи не очень сочинялись, потому что душа отдыхала среди чистых озер, прозрачного воздуха, не по-осеннему теплого солнышка. А еще в эти дни я отмечала день своего рождения, обозначенного двумя высшими оценками. Благодарю своих родных, мэрию города Таллинна,  друзей, одноклассников, коллег (особенно организатора - Веронику Кришталь), родителей наших учеников  за теплые поздравления, благодарю Рому Михеева и Сережу Гречихина, своих бывших учеников, Светлану Матросову, которая была моей ученицей в далеком 79 году. 

"Не жалеешь, не зовешь. не плачешь
Ты о том, что столько позади...
Молодым задором ты охвачена,
Все еще, что можно, впереди!"

Страница вторая.
Сердце затрепетало, когда мы оказались в Хатыни... Если бы это было в моей власти, я бы обязала каждого жителя нашей планеты побывать в этом месте...



Автор: Александр Вертинский



Хатынь!

Хатынь!

Хатынь!

Я слышу,

как набатом боль стучится.

Мороз по коже.

Стой!

Замри!

Застынь!

И как же это всё могло случиться?!

Живыми уходили в мир иной...

Людей безвинных жгли с домами вместе.

И объяснить всё это лишь войной



Я не могу, когда стою на месте,

Где каждый сантиметр земли вопит

От горя и от боли нестерпимой, -

Он кровью человеческой полит...



Кто будет там, не проходите мимо!

Постойте, скорбно голову склонив,

Послушайте, как ветер плачет...

Стонет! В краю лесов и плодородных нив



Колокола звонят... Их эхо тонет

В высоком поднебесье.

Стой!

Застынь!

Перед тобой -

Хатынь!



Отлично архитектурно исполненный Мемориал Хатыни хранит для человечества название каждой сожженной белорусской деревни, каждый мертвый хатынский двор, каждое имя хатынца. В скорбном бетонном мартирологе проходят имена взрослых, подростков, детей - Яскевич Антон Антонович, Яскевич Елена Сидоровна, Яскевич Виктор, Яскевич Ванда, Яскевич Вера, Яскевич Надя (9 лет), Яскевич Владик (7 лет), Яскевич Толик (7 недель), и так все 149 погибших. Все, кроме одного - Иосифа Иосифовича Каминского, случайно спасшегося из горящего, набитого людьми сарая и в бронзе вставшего теперь с мертвым сыном на вытянутых руках. В этих его руках все - и скорбь, и трагизм, и беспредельная воля к жизни, давшая белорусам возможность выстоять и победить...

Страница третья

Мы побывали в минском Театре оперы и балета, послушали "Севильского цирюльника", в Новом театре, где с наслаждением окунулись в незамысловатое действие пьесы Николая Коляды "Персидская сирень", и - самое главное - я привезла кое-какие книги для библиотеки:
Б. Шлинк "Чтец"
П. Коэльо "Брида"
С. Лукьяненко "Фальшивые зеркала"
и кое-что о собаках, хомячках и пр. То, что вы, дорогие читатели, всегда спрашиваете.

Памятник белорусскому первопечатнику Франциску Скорине возле потрясающего "кубо-ромбо-октаэдра"  Национальной библиотеки

Страница четвертая
Остров скорби и слез.


В излучине реки Свислочь небольшой горбатый мост ведет на "Остров слез". Здесь 3 августа 1996 г. открыт памятник "Сынам Отечества, которые погибли за его пределами" (скульптор Ю. Павлов, архитекторы М. Королев, Т. Королева-Павлова, В. Лапцевич, Г. Павлова, А. Павлов, Д. Хомяков).

Перед памятником валун с бронзовой иконой Божьей Матери и текстом, поясняющим тему памятника. Этот валун в качестве закладного камня на месте будущего мемориала был установлен на острове еще в 1988 г.
Памятник выполнен в виде храма.

Он стоит на 16 сваях, уходящих в болотистую почву и укрепленных валунами. Каждый элемент памятника имеет глубокий исторический и философский смысл. Задуманный как памятник воинам, погибшим в Афганистане, он стал, по существу, памятником сынам и дочерям Беларуси, павшим в сражениях всех времен, и этот символ приобретает особую значимость, если вспомнить о том, что история человечества является, как ни прискорбно, историей войн.

В Афганистане воевало около 30 тыс. белорусов и уроженцев республики, 771 из них погиб.


В центре памятника - фигуры скорбящих женщин, которые олицетворяют белорусских матерей, оплакивающих невернувшихся с войны сыновей. Матери, стоящие впереди, держат в руках светильники, которые символизируют тепло и свет домашнего очага. Они надеются на возвращение своих сыновей. Стоящие позади окаменели от горя...
И не может скрыть слез ангел, который не сумел сохранить молодые жизни...